Dobrze ze jest tłumaczenie ...
Strona 1 z 1
Lato o EURO2012
#3
Napisano 17-12-2009 - 19:04
Mowi z akcentem ktorego zaden dorosly Polak uczacy sie angielskiego nigdy nie zgubi, ale calkiem zrozumiale.
Brzmi bardziej jak amerykanski podczas gdy wiekszosc Polakow uczy sie Brytyjskiego.
Brzmi bardziej jak amerykanski podczas gdy wiekszosc Polakow uczy sie Brytyjskiego.
Lepiej byc nienawidzonym za to czym jestem, niz kochanym za to czym nie
#5
Napisano 18-12-2009 - 17:13
Za to to juz powinienes winic interpretatora. Wypowiedz jest logiczna w jezyku angielskim, choc wolne dukanie nie robi jej zbyt przejrzystej.
Bezposrednie tlumaczenie slow angielskich na slowa polskie zawsze doprowadzi do kaszany.
Bezposrednie tlumaczenie slow angielskich na slowa polskie zawsze doprowadzi do kaszany.
Użytkownik Kajtek1 edytował ten post 18-12-2009 - 17:14
Lepiej byc nienawidzonym za to czym jestem, niz kochanym za to czym nie
Strona 1 z 1
Strona 1 z 1
| Adres URL | Data | Liczba |
|---|---|---|
Strona 1 z 1
--
| Temat | Autor | Podsumowanie | Ostatni post | |
|---|---|---|---|---|
![]() |
na lato
|
annea |
|
|
![]() |
Tegoroczne lato bedzie chlodne
|
Pawel |
|
|
![]() |
partnerka na lato
|
no-limit |
|
|
![]() |
Bravo Hits Lato 2005
|
Gienio |
|
|
![]() |
"Lato milosci" by Pawel Pawlikowski
|
KOKOSfly |
|
|
![]() |
Polska i EURO2012???
|
chuikita |
|
|
![]() |
Francuskie lato ;-)
|
Lady Hawke |
|
|

Logowanie
Rejestracja
Pomoc




Cytuj


